Help! We need
Dec 19, 2018
Tom:?Has anyone seen the stapler?
Anna:?I can't find any pens.
Tom:?Oh, here it is.
Paul:?Will someone answer that phone!
Narrator:?歡迎大家回到又一集的白領英語。Tip Top 貿易公司從 Denise 離開后業務越來越忙，辦公室也是越來越雜亂無章。大家能招架得住嗎？咱們一起去看看吧。
Tom:?(answering phone) Hello. Yes. It is. We're very busy at the moment so call back later. Bye.
Anna:?That was a bit rude Tom.
Tom:?Well we're too busy to be nice.
Narrator:?Hmm Tom，這種工作態度可不行??！忙歸忙，但是電話禮節不能忘啊。來電話的人說不定就是下一個客戶呢！Anna, 這點很重要，我覺得你現在需要提醒一下 Tom.
Anna:?Yes, I think so.
Narrator:?如果辦公室特別忙，你可以對來電話的人說 "We're a bit busy at the moment, could I take your name and number and we'll call you back?"?我們眼下很忙，如果您留下您的名字和電話我們回頭給您打電話回去。接著再跟上一句，"When would be a convenient time to call you?" 什么時間對您來說打電話方便？如果來電話的人想具體找某個人說話，那你就可以說 "Could I take a message please and I'll make sure he/she calls you back." 可以留個口信嗎？我會確保讓他或她給你回電。
Anna:?That's useful. (phone rings) Oh there goes the phone again.
Paul:?Anna, could you get that please? I've got a mouthful of biscuit. Thanks.
Anna:?Sure Paul. (answers phone) Hello? Tip Top Trading… yes, that's right… but things are a bit busy at the moment. Could I take your name and number and I'll call you back as soon as I can… oh hold on, has anyone got a pen?
Tom:?I think we've run out. Denise usually orders them. Here, use my souvenir pen I bought in Italy, you see it changes color if you hold it up to…
Anna:?Thanks. Oh no! There's no paper to write it on.
Tom:?Here, write it on my hand.
Tom:?Goodness. It's been crazy here since Denise left. Look we've even run out of teabags. I'll go and get some shall I?
Paul:?Hold on Tom. Has that invoice for Tutti Fruity been sent out yet?
Tom:?I dunno. Denise usually sends out the paperwork.
Anna:?I wish Denise was here.
Narrator:?誰不希望如此呢！如果 Denise 還在這里就好了!? 聽上去現在的辦公室可夠忙亂的。不過要記住，不論怎么忙在接電話的時候都保持職業冷靜，下面我們再回顧一下請來電人留口信的常用套語…
We're a bit busy at the moment, could I take your name?and number?and we'll call you back.
When would be a convenient time to call you?
Could I take a message please and I'll make sure he/she calls you back.
(lift door opens)
Anna:?Ah there you are, Tom, you've been a long time. I need to give Paul that important message I wrote on your hand.
Tom:?Ah… yes… it's a bit tricky. You see, I went to the toilet and then I… washed my hands.
Anna:?Oh no, you've washed the messages off! What are we going to do now?
Tom:?Erm… I'll get that shall I?
Anna:?We can't carry on like this.
Narrator: 這種混亂局面可不能再繼續下去了！Anna 是不是把兩個潛在用戶的電話號碼丟了？今后還會發生什么事呢？我們下期的《白領英語》節目再會。